🎯¡Ejercicio de comprensión auditiva e imitación en ESPAÑOL!
Con un segmento de un video anterior haremos un ANÁLISIS DE PRONUNCIACIÓN en ESPAÑOL y una PRÁCTICA DE IMITACIÓN 😉
Hagamos un ejercicio de comprensión auditiva e imitación en español
Hola, soy Norma, de Kaizen Spanish, y en este video te compartiré algunas claves para que entiendas cuando hablamos los hispanohablantes nativos y, además, harás un ejercicio de repetición e imitación, de manera que puedas trabajar tu fluidez y entrenar tu aparato vocal para que sea más sencillo pronunciar algunos fonemas en español. Comencemos.
¿Puedes entender este segmento del video “50 películas y series para mejorar tu español, parte 1”?
“El orfanato”. Se trata de Laura, una mujer que creció en un orfanato y cuando es adulta regresa y ha comprado esa casa en donde creció con la intención de crear una residencia para niños con discapacidad. Estando allí se muda con su esposo y su hijo pequeño, como unos siete u ocho años, y el niño empieza a jugar con amigos imaginarios, supuestamente.
Si tuviste alguna dificultad para comprender, ¡no te frustres! Lo dije a la velocidad normal de un hispano hablante nativo y además con mi acento caribeño que tiene la particularidad de aspirar algunas letras eses (S) al final de las palabras.
Acostúmbrate a escuchar diferentes acentos, ¡porque hay muchos!
Prueba de nuevo, pero esta vez utilizando subtítulos.
“El orfanato”. Se trata de Laura, una mujer que creció en un orfanato y cuando es adulta regresa y ha comprado esa casa en donde creció con la intención de crear una residencia para niños con discapacidad. Estando allí se muda con su esposo y su hijo pequeño, como unos siete u ocho años, y el niño empieza a jugar con amigos imaginarios, supuestamente.
Más fácil, ¿verdad? Pero la vida real no tiene subtítulos.
Aunque tu nivel sea intermedio o avanzado es normal que no entiendas siempre el 100% de lo que escuchas en español, por eso esta lección la comenzaremos con un análisis de mi pronunciación en ese segmento, de manera que puedas identificar cuáles son las particularidades que te hacen difícil entender cuando habla un nativo. Pon atención.
“El orfanato”. Se trata de Laura, una mujer que creció en un orfanato y cuando es adulta regresa y ha comprado esa casa en donde creció con la intención de crear una residencia para niños con discapacidad. Estando allí se muda con su esposo y su hijo pequeño, como unos siete u ocho años, y el niño empieza a jugar con amigos imaginarios, supuestamente.
Unión de vocales
Cuando una palabra termina en vocal y la siguiente comienza en vocal unimos ambas palabras, como en un gran diptongo; a eso lo llamamos sinalefa.
Esa unión de vocales entre palabras es uno de los elementos que puede resultarte confuso cuando escuchas hablar a los nativos, pues varias palabras pueden sonar como si fuesen una sola sin que puedas distinguir dónde termina una y dónde empieza la otra.
Es una pronunciación natural, normal y coloquial a la que debes acostumbrarte para que se te facilite la comprensión de los hispanohablantes.
Examinemos estos ejemplos.
“…con la intención de crear una residencia…” …la intención… lain… lain… la intención
“…su hijo pequeño como unos siete u ocho años…” …de unos… …eu… deu… deunos
“…siete u ocho… …euo… …teuo… …siete u ocho…
“…y cuando es adulta…” …cuando es… …oe… …oes… …cuando es…
“…y el niño empieza a jugar…” …empieza a… …empieza a…
La conjunción “y” tiene el mismo fonema de la vocal “i”, por lo que también forma parte de sinalefas, como en el caso de:
“…y el niño…” …y el… …y el… …y el niño…
“…y ha comprado esa casa en donde creció…”.
Recuerda que la letra “h” en español no tiene ningún sonido, por lo que las palabras que comienzan con “h” también pueden formar parte de sinalefas. Es el caso de:
“…y ha comprado” …y ha comprado… …y ha… …y ha comprado…
Unión de consonantes con vocales
También se da el caso de uniones entre la consonante final de una palabra y la vocal inicial de la siguiente palabra, que generalmente se presenta con las consonantes “s”, “l” y “n”, como en:
“…y cuando es adulta regresa…” …cuando es adulta… …es adulta… …esa… …esa… …es adulta…
En este ejemplo, además del “cuando es” sigue el “sadulta”… …cuando es adulta…
“El orfanato” …lor… …lor… …el orfanato…
“…que creció en un orfanato” …en un orfanato… …en un… …en un… …en un orfanato… …un or… …un or… …un orfanato… …en un orfanato…
“…y el niño empieza a jugar con amigos imaginarios…” …con amigos… …na… …con a… …con amigos…
Consonantes seguidas
¿Qué sucede cuando una palabra termina con una consonante como “s”, “l” o “n” y la siguiente palabra inicia con la misma? La solapamos, es decir, solemos pronunciarlo como una sola consonante:
“…como de unos siete u ocho años…” …unos siete… …unos siete… …unos siete…
Ese (S) aspirada
Las personas con acento caribeño solemos sustituir el fonema de la letra “s” al final de las palabras por el de una breve “j” (jota), como si aspiramos esa letra, como en:
“…y cuando es adulta regresa” …es adulta… …es adulta…
“…residencia para niños con discapacidad…” …niños con discapacidad… …niños con discapacidad…
El acento costeño, del Caribe, no es el único con particularidades. Piensa en la pronunciación de la letra “ll” de los argentinos y uruguayos o de la pérdida de la “l”, la “r” y la “n” al final de las palabras del acento de los andaluces. Por eso es importante que te expongas acentos variados, a diferentes formas de pronunciación.
Ahora que tienes esas claves sobre uniones de palabras y particularidades en la dicción de acentos como el mío, vas a hacer un ejercicio de imitación, de repetición, para que mejores tu fluidez.
Vas a escuchar ese mismo segmento, pero dividido en pequeñas frases. La idea es que entrenes tu aparato vocal para que sea cada vez más fácil para ti producir los fonemas en español, no que adoptes mi acento, no que lo copies.
No te asustes por la cantidad de veces que debes imitar las frases. Inténtalo y verás cómo repetición a repetición se te va haciendo más fácil pronunciar los fonemas, producir los sonidos en español.
Antes ya hemos hecho un ejercicio similar en el canal; te dejo aquí el enlace por si quieres hacerlo también. Por ahora, comencemos.
El orfanato (x8)
Se trata de Laura (x8)
Una mujer que creció en un orfanato (x8)
Se trata de Laura, una mujer que creció en un orfanato (x8)
y cuando es adulta regresa (x8)
y ha comprado esta casa en donde creció (x8)
y cuando es adulta regresa y ha comprado esa casa en donde creció (x8)
con la intención (x8)
de crear una residencia (x8)
para niños con discapacidad (x8)
con la intención de crear una residencia para niños con discapacidad (x8)
estando allí (x8)
se muda con su esposo (x8)
y su hijo pequeño (x8)
como unos siete u ocho años (x8)
estando allí se muda con su esposo y su hijo pequeño como unos siete u ocho años (x8)
y el niño empieza a jugar (x8)
y el niño empieza a jugar con amigos imaginarios supuestamente (x8)
Ha sido una elección larga, pero provechosa. Recuerda que si quieres ver el video completo en donde hablo de “El orfanato” y de nueve producciones audiovisuales más en español, puedes hacer clic aquí y vas a ver la primera parte de mis 50 recomendaciones de películas y series para mejorar tu español.
Por ahora suscríbete al canal de Kaizen Spanish para que no te pierdas ninguna de las videolecciones. ¡Chao!